fredag den 16. december 2016

Så kom navnene på plads

- og alle hvalpe fik dobbeltnavne - vi kalder dem dog kun det ene 😉 Vi har snakket og snakket - og børnene havde også en mening! Navnene kan med lidt hjælp siges på dansk, uden at man brækker tungen, men det var også vigtigt for mig, at det blev navne, jeg holder af.

De islandske udtaleregler er simple, men noget anderledes end de danske. På islandsk lægger man oftest tryk på forreste stavelse fx, hvor man på dansk (ihvertfald på sjællandsk 😂 ) lægger tryk på sidste stavelse. Visse vokaler udtales helt anderledes end på dansk; sætter man dem sammen eller giver dem en accent, så ændrer de sig også til en lyd, de ikke ændrer sig til på dansk. Ord der ender på fx -a, -is er altid pigenavne, mens ord med fx -ur, -ir, -ar altid er drengenavne. To af hvalpene har fået fornavnet Lille - som pigenavn bliver det Litla, som drengenavn Litli - og det er simpel grammatik.

Jeg taler ikke islandsk, mind you, men jeg er vokset op med islandske heste og hunde og har nogen forståelse for sproget. Sidder der en derude, der er mere kyndig, som mener jeg tager fejl af udtalen, så hører jeg gerne fra dig!

Men det er jo et helt indlæg for sig selv, så nu tager vi bare et lille oprids af de navne, vapserne har fået:

Må jeg præsentere:

Han, tricolor:
- LitliLjúfur - Litli: lille (udtales som det skrives) og Ljúfur: venlig, blid (udtales UDEN L - men med J : Juvur med det første u som skarpt, langt u og det næste ur som en mere rund, afkortet lyd, desuden på islandsk med rullende r, men det kan man jo undlade 😊)

Han får navnet, fordi han er den mindste i kuldet og fordi han er så kælen og imødekommende

Han, rød med hvid krave, hvide ben:
- GlóiGleipnir - Glói: glødende (udtales med lidt langt o) og Gleipnir: Fenrisulvens tredje lænke, den magiske, der blev bestilt af aserne til at tøjre ulven - dværgene spandt den af lyden af listende kattepoter, kvindeskæg, fuglespyt, fiskeånde, bjørnenes sener og bjergenes rødder - det var den, der ikke kunne sprænges (Det udtales på dansk som Glajpnir, på islandsk Glæjpnir med rullende r)

Han får navnet, fordi jeg forventer at han er den der bliver mest "rigtigt" rød og fordi han er en lille stærk sag, der ikke sådan lige lader sig tumle omkuld.

Han, rød med hvide ben og sorte dækhår:
- SilfurFylkir - Silfur: sølv (udtales Silvur - og her gælder det igen at 'ur' har en rund, afkortet lyd) og Fylkir : konge, hertug (udtales mere som Følkir end Fylkir, uden at det dog er det helt så skarpt som i det danske ord 'føl' - lægger man betoningen på føl og ikke på kir, så bliver det bedre 😉 )

Han får navnet, fordi hans sorte dækhår har en antydning af sølvgrå - hvalpenes farmor er sølvgrå og måske (det er aldrig til at vide, når de har en lidt usædvanlig farve som små) bliver han rød i bunden men sølv i dækhårene. Fylkir er kongenavnet - og ham her er den rolige, med det kongelige overblik over flokken.

Tæve, rød med hvide ben:
- LitlaVaka - Litla: lille (udtales som det skrives) og Vaka: vågen/den tid man er vågen (udtales Vaka med helt almindelige danske udtaleregler 😉 )

Hun får navnet, fordi hun er den førstefødte tæve, der er født i mit hjem, efter min gamle, og første, islandske fårehund døde. Jeg har bestemt for år tilbage, at det var navnet. Litla kommer på, fordi hun er lille Vaka i sammenligning med voksne Vaka 😍

I daglig tale siger vi Ljúfur, Gleipnir, Fylkir og Vaka.

Er du blevet nysgerrig efter at vide mere om de der islandske navne, så er der masser af inspiration at hente her: Islandske navne